Unite 香港佛牌討論區

設為首頁收藏本站

Unite 香港佛牌討論區

 取回密碼
 新會員登記

QQ登錄

只需一步,快速開始

Login

免註冊即享有會員功能

搜尋
檢視: 811|回覆: 10

印祖劝念佛偈墨迹

[複製連結]
發表於 8-5-2012 09:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

印祖劝念佛偈墨迹

(说明:此墨迹载于王应照居士《阿弥陀经直解》,1923年上海世界佛教居士林出版)




印光大师撰
  悲哉众生,无所恃怙。孤露竛竮,如逃逝子。纵闻佛法,依教修行。自力劣弱,难破无明。猗欤世尊,慈悲心切。四十八愿,三根等摄。普令众生,信愿持名。仗佛慈力,带业往生。以果地觉,为因地心。感应道交,如磁吸针。如来恩德,穷劫莫赞。唯冀含识,悉副佛愿。

20120426142752006.jpeg
20120426142751005.jpeg
20120426142750004.jpeg
20120426142749003.gif
20120426142749002.jpeg
20120426142840850.jpeg
發表於 8-5-2012 09:07 | 顯示全部樓層
c hing都好有心機搵資料。。。。。

評分

1

檢視全部評分

回覆

使用道具 檢舉

 樓主| 發表於 8-5-2012 09:12 | 顯示全部樓層
本帖最後由 SAM888888 於 8-5-2012 14:37 編輯


在其位,謀其事!宗教系我興趣!重有亦想為佛教,為人們略尽自己一點點綿簿之力!
回覆

使用道具 檢舉

發表於 8-5-2012 09:15 | 顯示全部樓層
SAM888888 發表於 8-5-2012 09:12
在其位,謀其事!宗教系我興趣!重有亦想為佛教,世人略尽自己一點點綿簿之力! ...

其實我一直系度思考,點解冇人將佛經翻譯成現代人所講的白話文呢?甘樣更加利於傳播佛教啊....
不如,師兄你來,今日從金剛經開始,gogogo~
回覆

使用道具 檢舉

 樓主| 發表於 8-5-2012 09:23 | 顯示全部樓層
rambo23 發表於 8-5-2012 09:15
其實我一直系度思考,點解冇人將佛經翻譯成現代人所講的白話文呢?甘樣更加利於傳播佛教啊....
不如,師 ...

翻譯成現代人所講的白話文??

其實d文言文唔系好難明,睇下睇下就慣架喇!
重有每事最好自已出-出力,先會有深刻印像!凡事豈有唾手可得之理?
回覆

使用道具 檢舉

發表於 8-5-2012 09:30 | 顯示全部樓層
{:6_294:}{:6_327:}{:6_294:}
多謝分享
回覆

使用道具 檢舉

發表於 8-5-2012 09:35 | 顯示全部樓層
其實市面上都有經文譯本, 可以多逛佛店, 素食店
金剛經都有, 以前我結緣俾一位朋友

評分

1

檢視全部評分

回覆

使用道具 檢舉

發表於 8-5-2012 09:38 | 顯示全部樓層
SAM888888 發表於 8-5-2012 09:23
翻譯成現代人所講的白話文??

其實d文言文唔系好難明,睇下睇下就慣架喇!

哈哈,甘師兄讀書時D國文覺唔覺垂手可得啊?
回覆

使用道具 檢舉

發表於 8-5-2012 09:38 | 顯示全部樓層
文言文, 我好喜歡, 所以好少會去睇譯本, 但係有時某d字眼, 可以有唔同解釋/唔明點解時, 看下都無妨, 作為一個參考{:6_296:}
回覆

使用道具 檢舉

 樓主| 發表於 8-5-2012 09:48 | 顯示全部樓層
本帖最後由 SAM888888 於 8-5-2012 09:56 編輯
rambo23 發表於 8-5-2012 09:38
哈哈,甘師兄讀書時D國文覺唔覺垂手可得啊?


首先,我地讀書時老師授課系佢地責任,簡單黎講,並不算垂手可得,起碼我都要用心上堂!
2:本人只系作-論壇板主,概然已揾佐d好帖出黎,冇必要將佛經翻譯成現代人所講的白話文!除非本人愿意同有時間!你睇唔明,我都冇辨法,只好講句唔好意思!{:1_1:}:handshake
回覆

使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 新會員登記

本版積分規則

QQ|小黑屋|手機版|網站地圖|聯絡我們|Unite Thai Amulet Forum (HK)    

GMT+8, 8-12-2016 00:36 , Processed in 0.077610 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2012 Comsenz Inc. | 正體中文: [數碼中文坊]

快速回覆 返回頂端 返回清單