|
Daniel兄, 據我所知, 喇嘛教的「活佛」稱號, 並非僅是漢譯的問題, d 喇嘛係完全明白這中文字「活佛」的意涵, 而「受之無愧」{:6_298:} 我亦係二十多年前, 睇過d 所謂上師, 法王偽辨為何可自稱「活佛」, 「法王」, 只是我手頭上有關的資料書籍多所散失, 但就在約莫兩年前, 在無綫一個旅遊節目, 一個喇嘛在鏡頭前, 還大刺刺的對著鏡頭說他是「活佛」若有心者, 可自行查證西藏密宗今古以往的資料 現在的喇嘛, 由於終於有 佛陀的正法弟子出來折開喇嘛教的真面目, 漸漸多了 佛教徒對他們作出質疑, 便如 Daniel兄你所言, 才開始略為收斂, 改稱「活佛」為「轉世者」, 但他們能抺走所有的歷史證句嗎, 而且兩個稱呼的 meaning 相去極遠, 請問我們中國的翻譯者, 真係無腦無學識如此嗎, 翻譯錯誤, 騙誰啊 {:6_297:}
Daniel兄, 在佛典, 「佛」,「法王」這些稱號不是任何人都可以隨便叫的, 尤其是「佛」之尊稱, 更不是任何眾生可以挪來稱謂, 故中國再高證量, 再高德望的大和尚, 有誰敢稍微僭越染指 佛位 而「菩薩」之稱呼, 應該明白, 菩薩有分地前菩薩和地上菩薩, 一般受了菩薩戒的 佛弟子, 為初學菩薩, 或者我們有時禮貌地稱某 師兄/師姐為某某菩薩, 並無不妥, 無違 佛制, 因雖未證道, 但願意行菩薩行的 佛弟子, 都可稱為菩薩 但是, 地上菩薩就不是可以隨便稱呼的了, 若自身未得般若智, 未「明心」, 未證悟到真心如來藏者, 而自稱是地上菩薩, 則犯大妄語戒, 為重罪, 若為出家人, 要被擯出僧團的
Daniel兄, 我係有d 躁嘅, 尤其是昨天看到一d horrible 的放生, really upset o架呢 {:6_309:}
|
|